Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمات قيّمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمات قيّمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je pense que la victime rend un immense service en brisant ces mythes.
    أعتقد أن الضحية كان يقدم خدمات قيمة بكشفهِ للخرافات
  • Les ONG actives dans les domaines de la santé, de l'éducation et de l'aide sociale rendent d'inestimables services.
    وتقدم المنظمات غير الحكومية العامِلة في مجالات الصحة والتعليم والرعاية خدمات قيمة.
  • (37) L'utilité de la contribution apportée par le Réseau informatique des petits États insulaires en développement (SIDSNET) a été soulignée.
    (37) وجرت الإشادة بما تقدّمه شبكة الدول الجـُزرية الصغيــرة الناميــة (SIDSNet) مــن خدمات قيّمة.
  • En outre, il est en concurrence avec eux sur le marché des services à valeur ajoutée.
    وإضافةً إلى ذلك، تتنافس "تِلكوم" مع مزودي خدمة الشبكة في السوق على خدمات القيمة المضافة.
  • C'est à causse du frottement de la peau de mon gros orteil. - donc ma mère met un peu de vas...
    انها مثل الغضب على اصب قدمي الكبير - حتى أمي وضعت بعض خدمات القيمة المضافة ... - حسنا.
  • Les agglomérations urbaines, en particulier dans une économie mondialisée, sont les moteurs de la croissance, des échanges internationaux et du commerce, du tourisme et des services à valeur ajoutée.
    فالمدن، وبخاصة في إطار اقتصاد دولي معولم هي قاطرات النمو والتجارة والتبادل التجاري الدولي والسياحة وخدمات القيمة المضافة.
  • Une autre approche est de limiter la priorité des prestataires à la valeur raisonnable des services fournis.
    ومن النهوج الأخرى حصر أولوية مقدّمي الخدمات في نطاق القيمة المعقولة للخدمات المقدّمة.
  • Toutefois, le changement d'optique attendu du Mécanisme mondial aura une incidence sur les activités qu'il mène pour continuer à offrir des services de qualité aux pays partenaires également au niveau régional.
    غير أن تغييراً ضرورياً في تركيز الآلية العالمية سيكون له تأثير على عملياتها فيما يتصل بمواصلة تقديم خدمات قيّمة إلى البلدان الشريكة على المستوى الإقليمي أيضاً.
  • Ce service est inappréciable pour les États en développement, qui ont parfois des difficultés à accéder à la jurisprudence la plus récente.
    فهي تقدم بذلك خدمة قيّمة للدول النامية، التي تواجه في بعض الأحيان صعوبات في الحصول على أحدث القرارات الصادرة عن المحكمة.
  • L'UNOPS est résolu à améliorer la qualité et le rapport coût-résultats de ses prestations, et les progrès de la réforme des organismes des Nations Unies pourraient convaincre d'autres organisations de recourir à ses services.
    ويلتزم المكتب بتحسين نوعية الخدمات والقيمة مقابل المال، في الوقت الذي قد يحفز التقدم المحرز في مجال إصلاح الأمم المتحدة منظمات أخرى على الاستفادة من خدمات المكتب.